<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0"><channel><title>Bing: SAS Visualisation Proc Sgplot</title><link>http://www.bing.com:80/search?q=SAS+Visualisation+Proc+Sgplot</link><description>Search results</description><image><url>http://www.bing.com:80/s/a/rsslogo.gif</url><title>SAS Visualisation Proc Sgplot</title><link>http://www.bing.com:80/search?q=SAS+Visualisation+Proc+Sgplot</link></image><copyright>Copyright © 2026 Microsoft. All rights reserved. These XML results may not be used, reproduced or transmitted in any manner or for any purpose other than rendering Bing results within an RSS aggregator for your personal, non-commercial use. Any other use of these results requires express written permission from Microsoft Corporation. By accessing this web page or using these results in any manner whatsoever, you agree to be bound by the foregoing restrictions.</copyright><item><title>《罗密欧与朱丽叶》到底讲了什么？《罗密欧与朱丽 ...</title><link>https://www.zhihu.com/tardis/bd/art/507109411</link><description>本期，塔德为你分享的是《罗密欧与朱丽叶》。 一、《罗密欧与朱丽叶》简介 作者是英国的戏剧家，诗人，威廉·莎士比亚（ William Shakespeare）。 他的作品受到了法国作家雨果，俄国诗人普希金的大力推崇。 《罗密欧与朱丽叶》（Romeo and Juliet）是一对年轻人爱得死去活来的悲剧故事。它可以说是 ...</description><pubDate>Fri, 03 Apr 2026 01:20:00 GMT</pubDate></item><item><title>如何理解to be or not to be的原意与翻译？ - 知乎</title><link>https://www.zhihu.com/question/265509422</link><description>“To be,or not to be,that is the question:”这句话能不能翻译成“存在还是虚无，这是个问题”呢？“be…</description><pubDate>Wed, 01 Apr 2026 11:09:00 GMT</pubDate></item><item><title>知乎客户端</title><link>https://www.zhihu.com/app/</link><description>知乎，中文互联网高质量的问答社区和创作者聚集的原创内容平台，于 2011 年 1 月正式上线，以「让人们更好的分享知识、经验和见解，找到自己的解答」为品牌使命。知乎凭借认真、专业、友善的社区氛围、独特的产品机制以及结构化和易获得的优质内容，聚集了中文互联网科技、商业、影视 ...</description><pubDate>Fri, 03 Apr 2026 14:56:00 GMT</pubDate></item><item><title>威廉·莎士比亚 - 知乎</title><link>https://www.zhihu.com/topic/19642000/intro</link><description>威廉·莎士比亚（英语：William Shakespeare，1564年4月23日－1616年4月23日），华人社会常尊称为莎翁，清末民初鲁迅在《摩罗诗力说》（1908年2月）称莎翁为“狭斯丕尔”，是英国文学史上最杰出的戏剧家，也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家，全世界最卓越的文学家之一。 莎士比亚在埃文河畔 ...</description><pubDate>Fri, 27 Mar 2026 16:44:00 GMT</pubDate></item><item><title>如何评价电影《莎翁情史》（Shakespeare in Love）？ - 知乎</title><link>https://www.zhihu.com/question/65172346</link><description>在Shakespeare与Viola这段恋情里，Viola从头至尾都充当着Shakespeare艺术缪斯的角色。 正是因为这份爱情，所以诞生了《罗密欧与朱丽叶》这部戏剧作品，戏剧的排演过程更是为两人提供了相处的机会和可能，当然，也为后来所发生的危机埋下了伏笔。</description><pubDate>Tue, 24 Mar 2026 10:35:00 GMT</pubDate></item><item><title>"Take the fucking money." — William Shakespeare？ - 知乎</title><link>https://www.zhihu.com/question/468051167</link><description>京ICP证110745号 · 京ICP备13052560号-1 · 京公网安备 11010802020088 号 · 互联网新闻信息服务许可证：11220250001 · 京网文 [2025]0422-132 号 · 药品医疗器械网络信息服务备案（京）网药械信息备字（2022）第00334号 · 广播电视节目制作经营许可证:（京）字第06591号 · 互联网宗教信息服务许可证：京（2022）0000078 ...</description><pubDate>Mon, 23 Mar 2026 02:59:00 GMT</pubDate></item><item><title>历史怀疑莎士比亚不存在？ - 知乎</title><link>https://www.zhihu.com/question/49187457</link><description>”——大名鼎鼎的Ben Johnson在莎士比亚戏剧集《第一对开本》亲自代序，称“Shakespeare belongs not only to our age, but to all ages.” 光这个序言就可以做为莎士比亚存在的明证。 公开课里面有一位教授不满外行对莎士比亚的质疑，说道：“Every occupation gets some silly questions.</description><pubDate>Mon, 30 Mar 2026 02:57:00 GMT</pubDate></item><item><title>请问演莎士比亚戏剧时，英文发音用古英语还是现代 ...</title><link>https://www.zhihu.com/question/58375185</link><description>Shakespeare's plays are written in early modern English, not old English; not even middle English. Shakespeare's plays are are difficult to understand because they use complex sentence structures and obscure language that is not commonly used today in everyday life.</description><pubDate>Tue, 24 Mar 2026 14:32:00 GMT</pubDate></item><item><title>为什么 Z 的读音在广东地区这么奇怪？ - 知乎</title><link>https://www.zhihu.com/question/293687574</link><description>In Shakespeare's King Lear (Act II, Scene ii), a character insults another by calling him a "whoreson Zed," calling the letter unnecessary. 关于这个字母本身的读音，请参见“zed”。</description><pubDate>Sat, 04 Apr 2026 17:10:00 GMT</pubDate></item><item><title>其他语言中有没有类似“天太热，浙江变成折工了 ...</title><link>https://www.zhihu.com/question/548922688</link><description>英语中有个单词叫Wouldiwas Shookspeared，其实就是大文豪莎士比亚William Shakespeare的过去式。 William Shakespeare=Will+I+am Shake+spear+e 过去式就变成了：Would+I+was Shook+speared，最后那个e省略掉，就成了： Wouldiwas Shookspeared 阅读全文 匿名用户 809 人赞同了该回答</description><pubDate>Mon, 23 Mar 2026 13:28:00 GMT</pubDate></item></channel></rss>