
¿"Dense" o "Dénse"? - Spanish Language Stack Exchange
No encuentro una regla para justificar la sospecha de que dense (del verbo dar) lleva acento. De acuerdo con las reglas de la acentuación de palabras graves no lo lleva, pero lo he visto un par de ...
"Date de baja aquí" para cancelar una suscripción: significado de "date"
Mar 12, 2020 · Recibí un correo electrónico spam en español que no me gustó, y busqué la opción para cancelar la suscripción. La encontré, pero usaba una estructura un poco rara para mí. Decía esto: …
How to say, "You give yourself a gift", in formal speech?
Oct 30, 2016 · The first one might translate to: Dense lo que quieran, (Dense is formed by den, plural present imperative of dar plus the reflexive se), while the second one: Dense eso que quieren or …
lingüística - ¿Cuál es el mecanismo de impacto? ¿Y por qué se dice que ...
Dec 14, 2020 · I have a hard-time understanding what is the "mecanismo de impacto" always appearing in advanced spanish grammar, and also why is it said to have "internal impact" …
Gramática de la frase «¡Apresúrense que vamos tarde!»
Jan 30, 2015 · La oración subordinada (vamos tarde) expresa la causa de lo denotado por la oración principal (Apresúrense / Dense prisa). El que es la partícula nexo que une ambas frases y explica el …
What is the difference between "darse vuelta" and "darse la vuelta"?
Jan 20, 2018 · I was wondering what does "la" change and if one of these forms is incorrect or more commonly used. And also, could you give me their definitions?
¿Es correcto usar "girarse" para referirse a "darse la vuelta"?
Jan 6, 2016 · El otro día recordé una conversación de hace tiempo en el que una señora mayor (española) comentaba que actualmente la genten dice cosas como: Gírate para que te vea la …
Why "se lo" instead of "le lo"? / ¿Por qué debo escoger "se lo" en vez ...
Oct 24, 2017 · In this (simple) sentence: Se lo dijo la historia. (He told her the story.) I think this is also right: Le lo dijo la historia. But the latter doesn't seem so prevalent or even acceptable. What...
gramática - I got two translations from two different translators ...
Nov 20, 2021 · As you imply, the difference between selva and jungla is subtle. Both can work here: jungla means uncultivated land in the tropics dense with vegetation and selva means a vast …
Adjective agreement-seems not to follow normal rules
Nov 2, 2020 · 4 I notice some adjectives do not agree with their nouns, eg. 'Un jugador estrella'. Am I right that this is because 'estrella' is a word in itself and cannot be changed? I also notice this with …