About 50 results
Open links in new tab
  1. How can I read this in English? m³ (3-small 3) - exponent

    Apr 22, 2010 · I am wondering how I can read this in English. For example, m³ , m². (triple m? double m?) I have no idea. Please help me!

  2. 301 Moved Permanently

    301 Moved Permanently 301 Moved Permanently nginx

  3. q.b. | WordReference Forums

    Jul 5, 2006 · Ciao a tutti, Che vuol dire q.b. dopo un'ingrediente in una ricetta, ad esempio: Pepe e sale q.b. Grazie 1000 Lee

  4. not less important - WordReference Forums

    Apr 6, 2016 · We find sentences beginning with "More important" or "More importantly" everywhere. I don't see any sentences beginning with "not less important". Does it sound weird to begin a sentence …

  5. ships would come to the rescue within a few minutes

    Nov 27, 2017 · ships would come to the rescue within a few minutes Context: Someone is talking (optimistically) about what would happen if a boat were to sink. To come to the rescue = venire in …

  6. Amplitude de la bouffée d'activité musculaire - WordReference Forums

    Nov 27, 2007 · Bonjour! J'aimerais savoir comment traduire "Amplitude de la bouffée d'activité musculaire", je travaille en recherche sur l'EMG et je ne trouve pas d'équivalent à cette expression I …

  7. advent of technology - WordReference Forums

    May 28, 2023 · Although I can figure out the meaning of 'advent of (the) new technology,' to me the phrase 'advent of technology' sounds wrong. I believe, technology is not something that was …

  8. L.S. | WordReference Forums

    Sep 2, 2010 · Buenos dias a todos! Me podrian decir si alguien sabe que podria significar la abreviacion L.S. (entre parentesis), al final de un Decreto Ley despues de la frase "Dado en (Ciudad), a los …

  9. variable pay - WordReference Forums

    May 31, 2006 · Hola todos, would you translate "variable pay" as "paga variable"? or renta variable? for example in the sentence "variable pay is considered a possible remuneration policy" Gracias...

  10. tend à évoluer vers - WordReference Forums

    Oct 24, 2012 · Bonjour, Comment traduiriez-vous: il s'agit d'un marché à fort potentiel qui tend à évoluer vers de nouveaux produits ? "It's a high potentiel market which tends to evolve towards new …