
How can I read this in English? m³ (3-small 3) - exponent
Apr 24, 2010 · I am wondering how I can read this in English. For example, m³ , m². (triple m? double m?) I have no idea. Please help me!
301 Moved Permanently
301 Moved Permanently 301 Moved Permanently nginx
WordReference Forums
WordReference Forums
advent of technology - WordReference Forums
May 28, 2023 · Although I can figure out the meaning of 'advent of (the) new technology,' to me the phrase 'advent of technology' sounds wrong. I believe, technology is not something that was …
Amplitude de la bouffée d'activité musculaire - WordReference Forums
Nov 27, 2007 · Bonjour! J'aimerais savoir comment traduire "Amplitude de la bouffée d'activité musculaire", je travaille en recherche sur l'EMG et je ne trouve pas d'équivalent à cette expression I …
it reads/it says - WordReference Forums
Mar 14, 2008 · Consider this sentence: "Considering the circumstances I am in, he is a very good man to marry." It says "he is a very good man to marry". It reads, "he is less than very good, but about all I …
To set down - WordReference Forums
Jun 1, 2019 · It is still widely used in British railway timetables, that a train "Stops to set down only", and passengers aren't allowed to board (in a timetable this is invariably indicated by the letter "s" against …
non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire - WordReference Forums
Jul 4, 2008 · Ciao, come si potrebbe tradurre il detto italiano "non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire"? Grazie!
avere la verità in tasca - WordReference Forums
Oct 6, 2009 · Ciao Libellulo, avere la verita` in tasca vuol dire avere/possedere la conoscenza assoluta di qualcosa, avere/possedere la verita` assoluta e - dato che "nessuno ha la verita` in tasca" - …
une note d'éclairage... | WordReference Forums
Mar 25, 2011 · Bonjour, Pour donner un peu de contexte, je traduis un texte d'une ONG sur ses missions dans différents pays pour renforcer les objectives et les principes de la Cour Pénale …