About 50 results
Open links in new tab
  1. L.S. | WordReference Forums

    Sep 2, 2010 · Buenos dias a todos! Me podrian decir si alguien sabe que podria significar la abreviacion L.S. (entre parentesis), al final de un Decreto Ley despues de la frase "Dado en (Ciudad), a los …

  2. can't have done/couldn't have done | WordReference Forums

    Mar 26, 2008 · Hello! I feel quite confused about the difference between these two sentences: 1.She can't have done it. 2.She couldn't have done it. It seems to me that...

  3. immer vs ständig (difference) - WordReference Forums

    Aug 19, 2012 · Hi everyone, Sometimes I noticed natives use [ständig] when they want to translate "always", but I thought "ständig" used more when you want to say "constantly". In Eng. i'm sure …

  4. FR: avec lui / il | WordReference Forums

    Jan 27, 2017 · FR: J'ai regardé le film "Blue is the Warmest Color" (La Vie d'Adèle..), et j'ai vu qu'elle dit de phrases comme "J'ai pas couché avec lui." J'ai appris qu'on peut utiliser "lui" seulement pour …

  5. step on someone's toes of (literal) | WordReference Forums

    Dec 1, 2011 · Hi, I am wondering on the literal translation in French of "to step on the toes of". I have searched "marcher sur les pieds de (quelqu'un)", but what turned out were translations of the …

  6. suiteur - WordReference Forums

    Jul 26, 2017 · This is a position in restaurants in Montreal. It's not quite commis-débarrasseur, which I believe is a busboy, but it's a related position. Does anyone know what the position is called in …

  7. box (a private room in a restaurant) | WordReference Forums

    Feb 25, 2019 · Hello everyone, In many restaurants, there are some private rooms for guests. Therefore, people can enjoy a quiet environment. I wonder if I can call these rooms "boxes". If not, …

  8. miching mallecho - WordReference Forums

    Nov 25, 2006 · Hi, I've got a question concerning this expression: "Marry, this is miching mallecho; it means mischief" from "Hamlet". What does it mean? Thank you.

  9. variable pay - WordReference Forums

    May 31, 2006 · Hola todos, would you translate "variable pay" as "paga variable"? or renta variable? for example in the sentence "variable pay is considered a possible remuneration policy" Gracias...

  10. within x miles of/from here (distance) | WordReference Forums

    Jan 17, 2014 · Hello Why do you say There is a city within five miles of here and not There is a city within five miles from here? There is a city north of here/New...