About 50 results
Open links in new tab
  1. Etymology, History of languages, and Linguistics (EHL)

    Aug 17, 2018 · Why does English actual mean "precise or genuine" - but Spanish actual, French actuel, Dutch actueel means "current"?

  2. 了 - 我吃了饭 / 我吃饭了 / 我吃了饭了 | WordReference Forums

    Mar 14, 2013 · 我吃了饭 ==> 了 is an auxiliary (助词) indicating a perfective aspect. 我吃了饭就去找你 :tick: 我吃饭了 ==> 了 is a modal particle (语气词) expressing an affirmative mood (肯定语气). 我吃饭 …

  3. What number? - WordReference Forums

    Jul 29, 2024 · “I can point to a single number and use the two-word question ‘What number?’ to ask about a small number like 5, 7, or 88. 1. So, can I use that question to ask about a large number in …

  4. NA vs N/A - WordReference Forums

    Sep 13, 2005 · When filling in forms I have seen that english persons write NA or N/A if they for example have to fill in their mobile telephonenumber. What does it stand for? My guess is "Not Any", but I …

  5. Even though vs. Even if - WordReference Forums

    Feb 19, 2009 · Ciao Tempesta (widely used nick for people whose surname is "Tempestini" down here), puoi dirmi qual'è la differenza per te tra "even though" e "even if"? Grazie e ciao

  6. crisser sous la dent - WordReference Forums

    Feb 28, 2017 · Bonjour, Comment retranscrire cette idée, dans ce contexte? "Il mâcha le morceau de pizza qu'il avait achetée sur la plage. La nourriture crissa sous la dent." "The food crunched under …

  7. Specialized Terminology - WordReference Forums

    May 26, 2005 · Quick Guide to Spanish-English forums / La guía rápida a los foros español-inglés

  8. FR: Ce fut / C'était / Ç'a été un plaisir - WordReference Forums

    Mar 24, 2007 · The context: A man's response to being thanked for performing a favor. It was a pleasure (passé simple). Can anyone offer a simply explanation as to why this is preferable to c'était un plaisir …

  9. pulgada (abreviatura) | WordReference Forums

    Jun 3, 2010 · Hola, Me pueden ayudar, por favor, indicándome la forma correcta de abreviar la palabra "pulgada" o "pulgadas". Encontré que en español utilizan "in" pero no estoy seguro si es la correcta. …

  10. funeral for/of - WordReference Forums

    Feb 16, 2023 · I was at a funeral for a friend... Is "funeral of a friend" absolutely natural in its own right? Or is "for" more accepted and idiomatic? Or are they equal? Just the intended meaning of the author …