<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?><rss version="2.0"><channel><title>Bing: Labelling ABB Contactor</title><link>http://www.bing.com:80/search?q=Labelling+ABB+Contactor</link><description>Search results</description><image><url>http://www.bing.com:80/s/a/rsslogo.gif</url><title>Labelling ABB Contactor</title><link>http://www.bing.com:80/search?q=Labelling+ABB+Contactor</link></image><copyright>Copyright © 2026 Microsoft. All rights reserved. These XML results may not be used, reproduced or transmitted in any manner or for any purpose other than rendering Bing results within an RSS aggregator for your personal, non-commercial use. Any other use of these results requires express written permission from Microsoft Corporation. By accessing this web page or using these results in any manner whatsoever, you agree to be bound by the foregoing restrictions.</copyright><item><title>Labelled vs. labeled | WordReference Forums</title><link>https://forum.wordreference.com/threads/labelled-vs-labeled.1253433/</link><description>Hi! I've discovered that this word can be spelled in both ways. However, my Microsoft dictionary (set to AE) always corrects "labelled" (which is my preferred spelling) to "labeled". Therefore, I was wondering if "labeled" is AE and "labelled" is BE and in order to write consistent AE I should...</description><pubDate>Mon, 06 Apr 2026 12:43:00 GMT</pubDate></item><item><title>"food" vs "foodstuff" | WordReference Forums</title><link>https://forum.wordreference.com/threads/food-vs-foodstuff.2792588/</link><description>To me, a "foodstuff" is a food product. For example, the European Union has regulations for the labelling of foodstuffs. It is not a term widely used outside the food industry.</description><pubDate>Fri, 10 Apr 2026 06:55:00 GMT</pubDate></item><item><title>long expiration date | WordReference Forums</title><link>https://forum.wordreference.com/threads/long-expiration-date.3560595/</link><description>In terms of food labelling, the wording is usually “display until (+ date)” and either “best before (+ date)” or “use by (+ date)”. Expiry/expiration is not applicable, and the term “shelf life” is only used to talk about those guidelines – it does not appear on packaging.</description><pubDate>Thu, 09 Apr 2026 15:03:00 GMT</pubDate></item><item><title>In the noughts - In the noughties - twenty-teens [decades 2000-2010 and ...</title><link>https://forum.wordreference.com/threads/in-the-noughts-in-the-noughties-twenty-teens-decades-2000-2010-and-2010-2020.600962/</link><description>It simply strikes me as far too jocular to have been in wide-spread serious use. Subject to the same context caveat as above, "the two thousands" or "the twenty hundreds" seem rather more likely. I suspect many people would just avoid labelling those decades at all, for fear of sounding silly. I know I have.</description><pubDate>Wed, 08 Apr 2026 00:45:00 GMT</pubDate></item><item><title>&lt; a very / a most / the most&gt; interesting idea [Absolute superlative?]</title><link>https://forum.wordreference.com/threads/a-very-a-most-the-most-interesting-idea-absolute-superlative.2796976/</link><description>C) is the ordinary use of the superlative, where it's comparing that idea to all other ideas. The absolute superlative B) is equivalent to "very interesting" - it's not really a comparison.</description><pubDate>Sat, 04 Apr 2026 23:37:00 GMT</pubDate></item><item><title>Laboratorio acondicionador - WordReference Forums</title><link>https://forum.wordreference.com/threads/laboratorio-acondicionador.3484360/</link><description>Hello. I'm translating a document for a Quality Agreement between "Laboratorio titular de los registros" and "Laboratorio Acondicionador". Paragraph taken directly from text: (Name withheld) es un laboratorio farmacéutico acondicionador, que realiza servicios de reacondicionamiento local...</description><pubDate>Mon, 08 Dec 2025 18:25:00 GMT</pubDate></item><item><title>301 Moved Permanently</title><link>https://forum.wordreference.com/threads/with-the-final-exams-approaching-i-was-starting-to-get.2881955/</link><description>301 Moved Permanently 301 Moved Permanently nginx</description><pubDate>Sun, 05 Apr 2026 09:10:00 GMT</pubDate></item><item><title>a social worker's clients/patients | WordReference Forums</title><link>https://forum.wordreference.com/threads/a-social-workers-clients-patients.3554332/</link><description>Hi all, Do social workers call the people that they counsel "patients", "clients", or another name? e.g. "Today I'm seeing ten clients/patients," said the social worker. I think "patient" isn't quite right for someone who's not a doctor/dentist/nurse. Many thanks! :)</description><pubDate>Wed, 01 Apr 2026 16:02:00 GMT</pubDate></item><item><title>Compare apples and oranges - WordReference Forums</title><link>https://forum.wordreference.com/threads/compare-apples-and-oranges.1137251/</link><description>How can I translate this expression "to mix aplles and oranges" into Italian? I would say "mischiare mele con patate" but I'm not sure it is the standard idiomatic expression in Italian. Thank you.</description><pubDate>Tue, 07 Apr 2026 18:54:00 GMT</pubDate></item><item><title>deserve + infinitive / gerund - WordReference Forums</title><link>https://forum.wordreference.com/threads/deserve-infinitive-gerund.3266287/</link><description>Well, and what about inanimate objects? Is the use of a passive gerund more preferable here as well? I'm asking all these questions since my textbook says that active gerunds or passive infinitives are used when the subject experiences an action. Along with the word deserve, there are these ones that obey the rule: need, require, and want (=need). And all the confusion about this animate ...</description><pubDate>Sun, 12 Apr 2026 17:08:00 GMT</pubDate></item></channel></rss>